SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: Level 6 Think, write, speak

Questions and Answers List

level questions: Level 6 Think, write, speak

QuestionAnswer
мы внесем поправки позже, если они захотят, чтобы мы включили все замечанияWe will amend later if they want us to include all remarks
Здравствуй, Питер, пожалуйста, поделись с нами черновиком, прежде чем отправить его в Bunge.Hello Peter, please share the draft internally before sending to Bunge.
Добрый день. Настоящим подтверждаем безопасное получение 4-х проб CSFO (т / х Lucky Lady, г. Николаев). Пожалуйста предоставьте инструкции по тестированию.Good day. Hereby confirm safe receipt of 4 CSFO samples (m/v LUCKY LADY, Mykolaiv). Please provide instructions on testing.
восточноафриканский совет по зерну сообщил о недавнем запрете на импорт кукурузы из Уганды и ТанзанииThe East African Grains Council has reported informed on the recent ban on maize imports from Uganda and Tanzania
если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне в любое время.If you have any other question, please feel free to contact me any time.
Мы подтверждаем понимание ваших инструкций и надеемся защитить ваши договорные интересы во время выгрузки этого груза.We confirm understanding of your instructions and look forward to protecting your contractual interests during discharge of this cargo
Настоящим подтверждаем свое вмешательство следующим образом: Назначение надзора за разгрузкой в Севилье, ИспанияWe hereby confirm our intervention as follows : Nomination of supervision of discharge at Sevilla, Spain
• Полное сопровождение AmSpec во время рагрузки • Наблюдение за перевеской • Совместный отбор проб с инспектором покупателей, отправка образца в Dr Verwey Lab.• AmSpec full attendance throughout discharge • Outturn weight supervision • Joint sampling with the buyers surveyor, sending sample to Dr Verwey Lab
• Пломбировка береговых резервуаров на случай, если перевеска не произведена сразу после завершения разгрузки • Выдача письма протеста на недостачу, если таковая имеется • Будут появляться регулярные обновления о ходе вашей операции.• Sealing of shore tanks in case of outturn not assessed right after discharge completion • Issuance of LOP for shortage, if any • Regular updates will follow regarding the progress of your operation.
обратите внимание, что сумма ошибочно оплачена дважды по одному и тому же счетуPlease note the amount is mistakenly paid twice for the same invoice
keytrade понадобятся сертификаты, выданные через 2 дня после завершения самое позднее.Keytrade will need the certificates issued in 2 days after completion the latest.
При необходимости начните тестирование немного до завершения загрузки, чтобы выиграть время. Крайне важно, чтобы мы соблюдали эти сроки.If needed please start testing a bit before loading completion to gain some time. It is utmost important that we follow this timing.
Услуга: Инспекция при разгрузке Продукт: Соевые бобы Объем: около 55000 тонн Место: Южный, Украина Инспекционные услуги: • Распломбировка трюмов судна (при необходимости). • Драфт сюрвей (начальный / окончательный) судна (при необходимости). • Надзор за разгрузкой. • Надзор за взвешиванием согласно GAFTA 123 (если организовано).Service: Inspection at discharge Product: Soybeans Volume: about 55000 MT Place : Pivdennyy, Ukraine Inspection Services: • Unsealing of vessel’s holds (if required). • Draft Survey (Initial/Final) of the vessel (if required). • Supervision of discharging. • Supervision of weighing as per GAFTA 123 (if organized).
• Визуальный контроль состояния груза при выгрузке. • Отбор проб в соответствии с Правилами отбора проб GAFTA 124. • Ежедневная, фоторепортажная. • Выдача сертификатов согласно документальным инструкциям.• Visual check of the cargo condition during discharging. • Sampling as per GAFTA 124 Sampling Rules. • Daily-, Photo- reporting. • Issuance of Certificates according to documentary instructions.
мы благодарим вас за ваш запрос и рады представить ниже наше коммерческое предложение.We thank you for your inquiry and are pleased to submit below our quotation.
спасибо за вашу номинацию amspec agri на этот надзор, который высоко ценится.Thanks for your nomination of AmSpec Agri for this supervision which is much appreciated.
Пожалуйста, найдите здесь подтверждение нашего заказа на вашу номинацию и подтверждение нашего присутствия в соответствии с вашими инструкциями, как указано ниже.Please find herewith our order acceptance of your nomination and confirmation of our attendance as per your instructions, as follows.
инвойсирование будет производиться в соответствии с нашим действующим соглашением.Invoicing will be as per our valid agreement.
Объем запрашиваемого вмешательства был принят к сведению; будет регулярно обновляться информация о ходе вашей операции.The scope of intervention requested has been noted; regular updates will follow regarding the progress of your operation.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: За 3 дня до прибытия / ETA судна Клиент должен получать ежедневные обновления / информацию о местоположении судна, даже если нет изменений по сравнению с предыдущим обновлением.IMPORTANT NOTE : From 3 days before arrival / ETA of vessel, the Client must receive daily update / information on position of the vessel, even if no change from the previous update.
подробная информация о количествах, загруженных или выгруженных: за трюм, за смену, за контейнер, за грузовикDetails of quantities loaded or discharged: per hold, per shift, per container, per truck
здесь находятся прилагаемые проекты сертификатов для ознакомления.Please find here enclosed drafts of certificates for your perusal
Сообщаем, что результаты анализов следующие:Please be informed that analyses results are as follows:
обязательно всегда отправлять письмо с инструкциями со всеми отправками/курьером образцов.It is compulsory to always send a letter of instructions with all despatches/courier of samples.
письмо с инструкциями должно содержать, по крайней мере, подробное описание упомянутых образцов: - их происхождение, точка отбора проб (например, линия, судовая цистерна, трюмы и т. д.) или вид пробы (партия, составная,…) - что они собой представляют: какие товары и в количестве, - упоминание их печатейThe Letter of instructions is to report the details of the samples mentioning at least: - their origin, the sampling point (such as line, ship’s tank, holds,…) or the kind of sample (lot, composite,…) - what they represent: which goods and quantities, - reference of their seals
Уважаемые господа, Мы отправляем вам срочным курьером [название курьера], номер AWB [сведения о AWB], [количество образцов] образец (-ы) с номером (-ами) пломб: [подробные сведения о номерах пломб]Dear Sirs, We are sending you by fast courier [name of courier], awb No. [Awb details], [number of samples] sample(s) with seal(s) number(s): [details of seals numbers]
Если образцы отправляются в лабораторию, тело письма с инструкциями должно также четко указывать требуемые анализы или, альтернативно, кто будет давать инструкции для анализовIf the samples are sent to a laboratory the body letter of instructions must also clearly state the analyses required or alternatively who will instruct for the analyses,