北村
Kitamura | /Family name (north village)/ |
結婚
kékkòn | marriage |
結婚する
keḱkon-sùru | to get married |
結婚している
kekkon-shite (i)ru | to be married |
結婚していない、結婚してない
(keḱkon-shite (i)nài) | not be married |
愛
ai | love, affection |
結婚式
keḱkòn-shiki | wedding |
結婚記念日
keḱkon-kinèn-bi | wedding anniversary |
見合い結婚
(miai-kekkon) | marriage from an arranged meeting |
恋愛結婚
rén'ai-kekkòn | love marriage |
離婚
rikon | divorce (n) |
離婚する
rikon-suru | to get divorced |
奥さん
ôkusan | wife (out-group) /polite/ |
妻
tsûma | my wife; wife |
家内
kânai | my wife (humble but bit old-fashioned) |
ご主人
goshûjin | husband (out-group) /polite/ |
夫
ottô | my husband; husband |
主人
shûjin | my husband; head of the household |
知る
shiru /-u; shitta/ | find out [something], get to know |
知っている
shitte (i)ru | to know |
存じている
zonjite (i)ru | to know /humble-polite/ |
ご存じだ
gozonji da | to know; [you+] know/honorific-polite/ |
日系人
niḱkèijin | person of Japanese ancestry |
日本人
Nihonjin/Nipponjin | Japanese person
(2 ways - second way is more common when speaking or comparing country internationally) |
林
Hayashi | /Family name (forest)/ |
来ている
kite (i)ru | have come; be coming (all the time) |
いらして
irâshite | (short/alt form of irashatte) to be / go / come (honorific-polite) |
ずっと前
zuttó màe | way before, long ago |
ずっと
zuttô | all along, all the way; far (with space/time words) |
受付
uketsuke | receptionist (or receptionist area/desk) |
所
tokoro | place, location, point |
(お)客
kyakû | guest; visitor; customer |
客さん・客様
(o)kyakusan / okyakusama | guest; customer (polite-honorific) |
待っている、待ってる
(matte (i)ru) | be waiting |
している、してる
(shité (i)rù) | be doing |
kiku /-u; kiita/ | listen, hear [something] |
聞いている、聞いてる
(kiite (i)ru) | be listening; be hearing |
会議室
kaígishitsù | a conference room |
話す
hanasu /-u; hanashita/ | to talk, speak |
先生と話す
(sénsèi to hanâsu) | talk with a/the teacher |
話している
hanashite (i)ru | be talking |
見ている、見てる
(mite (i)ru) | be looking at |
借りる
kariru /-ru; karita/ | borrow; rent (from someone) /direct-style/ |
友達から借りる・友達から借りる
tomodachi kara kariru / tomodachi ni kariru | borrow from a friend (2 ways to say) |
貸す
kasu /-u; kashita/ | lend; rent (to someone) /direct-style/ |
友達に貸す
tomodachi ni kasu | lend to a friend |
生
-sei | counter for generations / generations settled abroad |
一世
is-sei | 1st generation (emigrant overseas) |
二世
nî-sei | 2nd generation (child of an emigrant) |
三世
sán-sèi | 3rd generation (grandchild of emigrant) |
英国人
eíkòkujin | english (person) |
イギリス人
igirisujin | British (person) |
インド人
ińdojìn | Indian (Person from India) |
教室
kyoushitsu | classroom |
何人
naníjìñ | what nationality? |
韓国人
kankokujin | Korean (person) |
中国人
chuugokujin | Chinese (person) |
教科書
kyoúkàsho | textbook |
何世
nân-sei | what generation emigrant? |
友達と話す
tomodachi to hanasu | speak with a friend |
十日前
tóoka màe | 10 days ago |