もしもし
môshimoshi | Hello (on the telephone) from stem of verb mousu: lit. I say! I say!. Also used to get someone’s attention. |
杉浦
Sugiura | /Family Name - seaside pines/ note i-u => yu vowel combo blending |
メッセージ
mêsseeji | from English word: Message. Native word would be dengon. |
通信
tsuushin | correspondence; report |
お願いできる
(onegai-dekiru) | can make a request; ask sth of someone /humble-polite/ |
致す
itasu /-u; itashita/ | /humble-polite/ do (equivalent to suru) |
お待たせいたしました
omátase-itashimàshita | /humble-polite/ I’ve caused you to wait |
要事で参る
(yoúji de màiru) | /humble-polite/ go,come on business |
明日
myôunichi | /polite/ tomorrow |
明晩
myôuban | /polite/ tomorrow evening |
明朝
myôuchou | /polite/ tomorrow morning |
明後日
myôugonichi | /polite/ day after tomorrow |
恐れ入ります
osôre-irimasu | (exp) I’m sorry; thank you /humble-polite/ (See notes) |
お願いいたします
(onegai-itashimasu) | I make a request (of you) /humble-polite/ |
失礼
shitsûrei /-na/ | rude; rudeness (na-noun) |
失礼いたします
(shitsûrei-itashimasu) | /humble-polite/ excuse me (I commit a rudeness) |
ご免下さい(ませ)
gomén-kudasài(mase) | excuse me, pardon me. (on the phone) good bye |
ご免なさい
gomén-nasài | I’m sorry (excuse me) |
日本大学
Nihón-dàigaku | University of Japan |
筑波大学
Tsúkúba-dàigaku | University of Tsukuba |
慶応大学 (慶應)
Keíou-dàigaku | Keio University |
早稲田大学
Waséda-dàigaku | Waseda University |
吉田
Yoshida | /Family name - reed ricefield/ |
どちら様
dochira-sama | /polite/ who (lit. mr. which side?) |
席
(o)sêki | seat; assigned place |
外す
hazusu /-u; hazushita/ | let go; be away from; unfasten (see notes) |
外している、外してる
(hazushite (i)ru) | have let go; have unfastened |
席を外している
seki (wo) hazushite (i)ru | have left one’s seat, (be away from the desk) |
外れる
hazureru /-ru; hazureta/ | be disconnected; to get out of place; to be off |
後ほど
nochihodo | /polite/ later (equivalent to ato de) |
連絡する
(go)renraku-suru | get in touch, make contact (polite with (go)) |
ご連絡いたします
([go]rénraku-itashimàsu) | /humble-polite/ get in touch, make contact |
野口
Nôguchi | /Family name - field opening/ |
所長
shochou | director of a research institute |
なさる
nâsaru /-aru; nasâtta/ | honorific-polite/ to do (equivalent to suru) |
所長に連絡なさる
(shochou ni renraku-nasaru) | /hon.-polite/ get in touch with the institute director |
忘れる
wasureru /-ru; wasureta/ | forget (something) |
覚える
obóèru /-ru; obôeta/ | commit to memory; learn by heart |
記憶
kioku | memory; (~ ga aru) to have a memory/recollection |
携帯電話
keitai denwa | cell phone (usu just keitai for short which lit. means portable; something carried in hand) |
局番
kyokuban | Telephone exchange number (first 3 digits of number) like an area code. |
忘れていた
wasurete ita | I have forgotten |
ブラウン
Buraun | Brown (name) |
チャーリー
Chaarii | Charlie (first name) |
スミス
Sumisu | Smith (family name) |
ニューヨーク大学
Nyuúyooku dàigaku | New York University |
用事で行く
youji de iku | to go on business /direct-style/ |
そう言ってください
sou itte kudasai | Please tell/say (in) that [way] (what I said) |
覚えてください
oboete kudasai | [please] commit [it] to memory |