もう
môu /+affirmative predicate/ | already, yet |
お昼
(o)hîru | Lunch, noon meal; noon; daytime |
朝御飯 ・ 朝食
aságòhan / choushoku | breakfast (2 ways) |
昼ご飯 ・ 昼食
hirúgòhan / chuushoku | lunch (2 ways) |
晩御飯、夕食、夕ご飯
(bańgòhan / yúushòku / yúugòhan) | dinner / supper / evening meal (3 ways) |
お八つ
(oyâtsu) | a snack |
食べました?
tabémàshita? | did [you] eat? (question intonation on final mora) |
まだ
mâda | /+negative predicate/ (not) yet |
お腹
onaka | stomach (one's middle) |
空く
suku /-u; suita/ | become empty |
お腹が空く
onaka (ga) suku | become hungry (lit. the stomach empties) |
喉
nôdo | throat |
乾く
kawâku /-u; kawâita/ | become dry |
喉が渇く
nôdo (ga) kawâku | become thirsty |
ランチサービス
rańchi-sàabisu | special lunch (usu cheaper set lunch menu) |
食堂
shokudou | dining room, cafeteria, restaurant |
注文する
chuumoñ-suru | place an order |
ご注文なさる
gochúumoñ-nasàru ↑ | place an order /honorific/ |
頼む
tanômu /-u; tanôñda/ | request, ask for (favor, do a task) / make an order |
まだだ
mâda da | not yet (lit. it is yet [to happen]) /direct-style, blunt/ |
定食
teishoku | meal involving a fixed menu (set of items) |
Aコース
eé-kòosu | the A-meal (so labeled on the menu, A is pronounced ee even written out as a roman letter.) |
Aコースにする
eé-kòosu ni suru | make [it] (into) the A-meal; decide on the ‘A-meal’ |
パン
pâñ | (Portuguese loanword) bread |
ライス
râisu | (Eng: rice) cooked rice, in non-Japanese food/style |
飲み物
nomîmono / onómìmono | beverage, a drink |
食べ物
tabemono | food |
冷たい
tsumetai /-katta/ | is cold (to the touch, not used for air-temperature) |
お魚
(o)sakana | fish |
寿司
sushî/(o)sûshi | cold, vinegared rice served with raw fish, seaweed, egg, etc. |
刺身
sashímì/osashimi | raw fish served with horseradish and soy sauce |
天ぷら
teñpura | batter-fried fish and vegetables |
鋤焼き
sukiyaki | stew of vegetables and meat cooked in a broth |
お蕎麦
(o)sôba | buckwheat noodles |
お弁当
beńtòu/obeñtou | box lunch |
サンド・サンドウィッチ
sañdo or sañdoitchi | sandwich |
御飯
gôhañ | cooked rice (usually served in a bowl) |
米
komê /okome | uncooked rice |
バター
bâtaa | butter |
塩
shiô / oshîo | salt |
胡椒
koshôo | pepper |
醤油
(o)shouyu | soy sauce |
卵
tamâgo | egg |
水
(o)mizu | cold water |
お冷
(ohiya) | (cold) drinking water, also cold rice |
お湯
yû / oyu | hot water |
氷
koori | ice |
油
abura | oil (sometimes means fat or shibou) |
オーブン
óobùñ | oven |
オーブントースター
oóbuñtoosutàa | toaster oven |
焜炉・コンロ
kôñro | burners (usu. gas) / (cooking) stove |
電子レンジ
déñshi rèñji | microwave oven |
コース
koosu | (meal) course; (restaurant) set meal;
(running, walking) course |
空いた
suita | [it] emptied out ;
(short for) hungry |
空いている
suite [i]ru | [it] is empty (still in the state of being emptied) |
空いていた
suite (i)ta | [it] was empty |
空かなかった
sukanâkatta | [it] didn't empty out /neg. perfective, direct-style/ |
友達がお腹が空いているから
tomodachi ga onaka ga suite iru kara | since my friend is hungry (use double-ga predicate) |
Xを注文する
X wo chuumon suru | to order X, make an order for X |
帯
obi | a kimono sash; belt |
友達に聞きました
tomódachi ni kikimàshita | 1) [I] asked a friend (distal-style)
2) [I] listened to a friend |
友達に頼みました
tomódachi ni tanomimàshita | [I] asked a friend (for a favor, to do something); /distal-style/
I requested of a friend |
物
monô | a thing (physical); article; object; (one's) possession |
忘れ物
wasuremono | a thing left behind (forgotten articles) |
寒い人
samúi hìto | person who feels cold |
冷たい人
tsumétai hìto | a cold-hearted (unfeeling) person |
ベーコン
beekon | bacon |
豚肉
butaniku | pork (lit pig-meat) |
御飯ができました
gohan ga dekimashita | Dinner is ready! (done) /distal-style/ |
ハムサンド
hamu-sando | a ham sandwitch |
米を作る
kome wo tsukuru | 'make' rice, i.e., grow rice (from plant) in order to cook. |
米屋
koméyà | rice store (for buying uncooked rice in bulk of various types) |
ベーグル
beeguru | bagel |
オムレツでございますね?
omurétsu de gozaimàsu ne? | That would be an omelet, right? (polite+ as said by waiter confirming your order) |
もう札幌へ行きましたか?
môu Sappóro e ikimashìta ka | Did you go to Sapporo already (or yet)? |
ファミレス
famiresu (famarii-resutoran) | family restaurant (like a Denny's, with drink bar, large booths) |
精進
shoujin | food for monks who can't eat meat (originally: devotion and diligence) |
マクド・マックドナルド
Makkudonarudo | McDonald's |
オムライス
omúràisu | fried rice wrapped in or topped with omelet, and other toppings with sauce on top (or ketchup at least) |
給食
kyuushoku | school (provided) lunch |
間食
kanshoku | snacking (between meals) |
入れ物
iremono | container |
買い物
kaimono | shopping |
残り物
nokorimono | leftovers |
乗り物
norimono | vehicle (something to ride) |
持ち物
mochimono | property (things owned) |
読み物
yomimono | reading materials |
洗い物
araimono | washing (dishes) |
書き物
kakimono | written things (document) |
作り物
tukurimono | man-made (fake) |
刃物
hamono | cutlery, knives |
拾い物
hiroimono | a find (bargain) |
路地
roji | alley (way) |
ランチサービス
Rańchi-sàabisu | special lunch menu offered at a reduced price |
友達がお腹が空いているから
Tomodachi ḡa onáka ḡa suitè (i)ru kara | because my friend is hungry. |
炊飯器
suihanki | rice cooking machine |