アパート
apâato | apartment, apartment house |
コーポ
koopo (kooporasu) | corporate housing; condos |
団地
dañchi | large multi-unit apartment or highrise |
探す
sagasu /-u; sagashita/ | look for; track down |
もうしばらく
móu shibàraku | a while longer |
残る
nokôru /-u; nokôtta/ | be(come) left behind; remain, stay on |
残す
nokôsu /-su; nokôshita/ | leave behind; hold in reserve; save |
日本に残る
Nihôñ ni nokôru | stay on in Japan |
残ることにする
nokôru kotô ni suru | decide on remaining |
どこか
dôko ka | someplace, somewhere |
どこかいい所
dôko ka îi tókòro | some good place |
行くことになる
ikú kotò ni nâru | be(come) decided that [someone] will go |
代わり
kawari | substitute, replacement |
代わりに
kawari ni | as a substitute; instead |
住む
sûmu /-u; sûnda/ | take up residence; reside |
代わり人住むkawári ni sùmu | reside as a substitute; house-sit |
代わりに住んでくれる
kawári ni sùñde kureru | reside as a substitute (for the in-group) |
誰か
dâre ka | someone, somebody |
誰か代わりに住んでくれる人
dâre ka kawári ni sùñde kureru hito | some person who will reside as a substitute (for the in-group) |
詳しい
kuwáshìi /-katta/ | is detailed |
詳しいこと
kuwáshìi koto | details, particulars |
是非
zêhi | by all means; certainly |
例のX
rêi no X | that very X; that X known to us both |
マンション
mañshon | Larger apartment building with multi-rooms originally used to denote luxurious living, no relation to a ‘mansion’ |
Xみたい
X-mitai /na/ | as if X; X-like |
よう ・ 様
yôu /na/ | manner, resemblance, seeming |
決まったみたいだ
kimatta-mitai da | as if decided |
決まっちゃったみたい
kimatchatta-mitai /na/ | as if (completely/regrettable) decided |
決まっちゃったよう
kimatchatta you /na/ | seeming to have been decided |
開いているみたい
aite (i)ru-mitai /na/ | as if open or available |
開いているよう
aite (i)ru you /na/ | seeming to be open or available |
こんなことになってしまう
konna koto ni nàtte shimau | end up becoming this kind of thing/like this |
どうか
douka | /alternate of doozo/ |
きにする ・ きになさる
ki ni suru / ki ni nasaru | mind; worry about; concern oneself about (plain and honorific-polite versions) |
気になる
ki ní nàru | weigh on one's mind; become a cause for |
気を付ける
ki wo tsukeru | take care; pay attention; watch out |
気を付けておく
ki wo tsuket(e) oku | keep watching out (for future use) |
どこかないか気を付けておく
doko ka nai ka, ki wo tsuket(e) oku | keep watching out [if] there isn't someplace |
気を付けておくように言う
ki wo tsuket(e) oku you ni iu | tell someone to take a watch out |
あなたみたい
anata-mitai /na/ or anata no you /na/ | like you |
貴方のような人
anata no you na hito | a person like you |
あなたみたいに上手だ
anata-mitai ni jouzu da / anata no you ni jouzu da | skilled like you are |
あなたのように日本語が上手だ ・ あなたみたいに日本語が上手だ
anata no you ni nihongo ga jouzu da/ anata-mitai ni nihongo ga jouzu da | skilled in Japanese as you are |
あなたみたいに日本語が上手な人 ・ あなたのように日本語が上手な人
anâta-mitai ni nihóñḡo ga jouzù na hito / anâta no you ni nihónḡo ga jouzù na hito | a person skilled in Japanese as you [are] |
使うようにする
tsukáu yòu ni suru | try to use |
するように言う
surú yòu ni iu | say as one does |
どんどん
dôndon | in rapid succession; freely or with abandon; (Often used of actions that happen one after another, either in increasing or large amounts, i.e., something selling like hotcakes, etc.) |
上手い ・ 旨い ・ 美味い
umai /-katta/ | is skilled; is delicious |
喋る
shabêru /-u; shabetta/ | speak, talk, chat |
ここまでうまく喋る
koko made umaku shaberu | speak well as far as this level |
喋るようになる
shaberu you ni naru | reach the point of speaking |
違うみたい
chiḡáu-mìtai /na/ | as if being different |
違うよう
chigau you /na/ | seeming to be different |
Xに詳しい
X ni kuwashii | expert/knowledgeable in X |