цветущий, густой, пышный, буйный, обильный | 茂盛 [màoshèng] |
принимать вид; под видом; выдавать себя (за кого-либо); подделываться под (кого-либо) | 冒充 [màochōng] |
задеть; обидеть | 冒犯 [màofàn] |
смелый, дерзкий; осмеливаться, позволять себе | 冒昧 [màomèi] |
рисковать; риск; авантюра; авантюристический; взять риск; пойти на риск | 冒险 [mào//xiǎn] |
(разг.) скучный | 没劲 [méijìn] |
безупречно, очень хорошо | 没说的 [méishuōde] |
ни конца ни края, без конца, непрестанно | 没完没了 [méiwán-méiliǎo] |
скучный, неинтересный; бессмысленный | 没意思 [méiyìsi] |
нельзя разрешить, невозможно избежать проблемы, ничего не поделаешь | 没辙 [méi//zhé] |
не быть уверенным, не знать точно, может быть | 没准儿 [méi//zhǔnr] |
роза | 玫瑰 [méiguī] |
сч. сл. для монет, медалей и т.п. | 枚 [méi] |
сияющее лицо, радостное выражение лица | 眉开眼笑 [méikāi-yǎnxiào] |
брови (счет.слово 根 gēn) | 眉毛 [méimao] |
угольная шахта | 煤矿 [méikuàng] |
каменный уголь; уголь | 煤炭 [méitàn] |
каждый раз, когда бы ни | 每当 [měidāng] |
каждый раз, когда | 每逢 [měiféng] |
добродетель | 美德 [měidé] |
прекрасный, прелестный, привлекательный, эстетичный; красота | 美观 [měiguān] |
украшать, принаряжать | 美化 [měihuà] |
красивый пейзаж | 美景 [měijǐng] |
великолепный; полный (напр. о жизни); благополучный, счастливый | 美满 [měimǎn] |
восхитительный; прелестный | 美妙 [měimiào] |
красавица, красивая девушка | 美人 [měirén] |
вкусный; лакомство, деликатес | 美味 [měiwèi] |
все хорошо, жаль только ...; единственный недостаток | 美中不足 [měizhōng-bùzú] |
быть очень довольным (собой), быть радостным | 美滋滋 [měizīzī] |
сила обаяния, очарование, притягательная сила, харизма, шарм | 魅力 [mèilì] |
душный; (диал., о звуке) глухой; закрывать наглухо; запирать(ся) в четырех стенах; молчать | 闷 [mēn] |
брак между представителями семей с одинаковым общественным положением | 门当户对 [méndāng-hùduì] |
порог; стандарт, условие, требование | 门槛 [ménkǎn] |
дверной звонок | 门铃 [ménlíng] |
выход, способ решения проблемы | 门路 [ménlù] |
невесёлый, скучный, тоскливый; хмурый, мрачный; скучно, тоскливо; унывать, быть в расстройстве | 闷 [mèn] |
прорастать, всходить; возникать, зарождаться | 萌发 [méngfā] |
почка, первый росток; зачаток, зародыш | 萌芽 [méngyá] |
друзья по союзу, союзники | 盟友 [méngyǒu] |
неясный, нечеткий; (о свете луны) мглистый | 朦胧 [ménglóng] |
сильный, ожесточённый; яростный, бешеный | 猛烈 [měngliè] |
вдруг, внезапно | 猛然 [měngrán] |
иллюзия, мечта, грезы | 梦幻 [mènghuàn] |
восполнять, компенсировать; покрывать (расходы); навёрстывать (время) | 弥补 [míbǔ] |
распространяться; стлаться (напр., о тумане); ползти (о слухах); наводнять, заливать | 弥漫 [mímàn] |
теряться; быть сбитым с толку; ввести в заблуждение | 迷惑 [mí·huo] |
недоумевать; в недоумении | 迷惑不解 [míhuò-bùjiě] |
быть одержимым, сойти с ума от, помешаться на | 迷恋 [míliàn] |
сбиться с пути, заблудиться; заблуждаться | 迷路 [mí//lù] |
терять над собой контроль; терять дорогу, сбиваться с пути | 迷失 [míshī] |
загадка, тайна | 谜 [mí] |
разгадка, ответ на загадку | 谜底 [mídǐ] |
загадка, загадочный, тайна | 谜团 [mítuán] |
загадка; шарада | 谜语 [míyǔ] |
секретный рецепт | 秘方 [mìfāng] |
секрет, хитрость | 秘诀 [mìjué] |
неотделимый | 密不可分 [mìbùkěfēn] |
плотность; густота | 密度 [mìdù] |
плотно закрывать; запечатывать; герметический; герметизация | 密封 [mìfēng] |
плотный, тесный, густой, интенсивный | 密集 [mìjí] |
мёд, нектар, воск; медовый, восковой; засахаренный | 蜜 [mì] |
медоносная пчела; пчела (счет.слово 只 zhī, 群qún) | 蜜蜂 [mìfēng] |
медовый месяц | 蜜月 [mìyuè] |
хлопок; вата | 棉花 [mián·hua] |
освобождать от; увольнять, лишать должности; избегать; запрещать | 免 [miǎn] |
быть неизбежным | 免不了 [miǎnbùliǎo] |
освобождать от, избавлять от, снимать (с должности) | 免除 [miǎnchú] |
иммунитет; иммунный | 免疫 [miǎnyì] |
освободить от должности, уволить | 免职 [miǎn//zhí] |
с трудом; еле-еле; через силу; заставлять, принуждать | 勉强 [miǎnqiǎng] |
предаваться далёким мечтам; с любовью вспоминать | 缅怀 [miǎnhuái] |
лицо | 面部 [miànbù] |
(пшеничная) мука | 面粉 [miànfěn] |
покраснеть до ушей, вспыхнуть (от гнева / волнения / смущения и т.д.) | 面红耳赤 [miànhóng-ěrchì] |
всесторонне продумать, всесторонне, во всех отношениях | 面面俱到 [miànmiàn-jùdào] |
измениться до неузнаваемости; измениться в корне | 面目全非 [miànmù-quánfēi] |
росток, всход, побег; потомок | 苗 [miáo] |
стройный, изящный, грациозный | 苗条 [miáotiao] |
признаки нового явления / тенденции, первые проявления (ростки) | 苗头 [miáotou] |
изображать, описывать; (перен.) рисовать | 描绘 [miáohuì] |
целиться, брать на прицел; взять на мушку; прицел | 瞄准 [miáo//zhǔn] |
крохотный, ничтожный; мизерный | 渺小 [miǎoxiǎo] |
храм, кумирня | 庙 [miào] |
ярмарка при храме, храмовый праздник | 庙会 [miàohuì] |
вымирать | 灭绝 [mièjué] |
погибнуть, погубить; уничтожить; вымирание | 灭亡 [mièwáng] |
содержаться частным лицом; управляемый частным лицом | 民办 [mínbàn] |
народный обычай | 民俗 [mínsú] |
гражданский, для гражданского пользования | 民用 [mínyòng] |
народные массы, народ, широкая публика | 民众 [mínzhòng] |
гибкий, точный; оперативный; быстрый (напр. о методах); сметливый | 敏捷 [mǐnjié] |
острый (о зрении); тонкий (о слухе); обострённый (о чувстве); проницательный | 敏锐 [mǐnruì] |
(обр.) соответствовать истинному положению вещей; в полном смысле слова | 名副其实 [míngfùqíshí] |
редкий, знаменитый и ценный | 名贵 [míngguì] |
слава и богатство, слава и деньги | 名利 [mínglì] |
репутация, слава, известность | 名气 [míngqi] |
репутация, слава | 名声 [míngshēng] |
известное высказывание | 名言 [míngyán] |
шедевр, известная книга | 名著 [míngzhù] |
ясный, очевидный, наглядный | 明朗 [mínglǎng] |
яркий и красивый | 明媚 [míngmèi] |
мудрость; разум; мудрый | 明智 [míngzhì] |
иметь в виду, хранить в сердце, запечатлеть | 铭记 [míngjì] |
давать, присваивать (имя, титул и т.д.); приказывать, распоряжаться | 命(动) [mìng] |
давать название (имя); называть | 命名 [mìng//míng] |
дать тему (напр., для сочинения), (мат.) задать задачу, (лог.) суждение | 命题 [mìng//tí] |
блуждать в потёмках; наугад, на ощупь; искать (напр. выход), нащупывать | 摸索 [mō·suo] |
имитация; имитировать, моделировать; аналоговый (в противоположность цифровому) | 模拟 [mónǐ] |
притирка, обкатка, приработка; (перен.) период становления | 磨合 [móhé] |
испытание, мучение, трудность | 磨难 [mónàn] |
износиться | 磨损 [mósǔn] |
гриб | 蘑菇 [mógu] |
бес, злой дух, демон | 魔鬼 [móguǐ] |
магия, колдовство, волшебство | 魔术 [móshù] |
тереть, вытирать; проводить рукой по…; мазать, наносить; вычеркивать, стирать; вытирать; счётное слово для зари, света солнца или луны | 抹 [mǒ] |
судный день, последний день, конец | 末日 [mòrì] |
приходить в упадок, идти к закату | 没落 [mòluò] |
посторонний, чужой; незнакомый, неизвестный, неведомый | 陌生 [mòshēng] |
неужели ...?, уж не ... ли? | 莫非 [mòfēi] |
нет ничего более ..., чем; ничто не может превзойти | 莫过于 [mòguòyú] |
удивительный, непостижимый; необъяснимый; ничего не поймёшь | 莫名其妙 [mòmíngqímiào] |
равнодушный, безразличный | 漠然 [mòrán] |
китайская тушь; (сокр.) Мексика | 墨 [mò] |
читать (заучивать) про себя | 默读 [mòdú] |
безвестный, никому не известный, ничем не знаменитый (о человеке) | 默默无闻 [mòmò-wúwén] |
молчаливое согласие, тайная договоренность | 默契 [mòqì] |
заговор с целью убийства | 谋害 [móuhài] |
добиваться; стремиться (к чему-либо); преследовать (какие-либо цели) | 谋求 [móuqiú] |
зарабатывать на жизнь | 谋生 [móushēng] |
пион | 牡丹 [mǔdan] |
му (традиционная единица площади, соответствует 0,0667 га) | 亩 [mǔ] |
доска, планка | 木板 [mùbǎn] |
лесоматериалы, древесина | 木材 [mùcái] |
плотник, столяр | 木匠 [mù·jiàng] |
марионетка | 木偶 [mùǒu] |
не сводить глаз, смотреть не отрываясь, уставиться | 目不转睛 [mùbùzhuǎnjīng] |
застыть с разинутым ртом, быть ошеломленным | 目瞪口呆 [mùdèng-kǒudāi] |
место назначения, цель | 目的地 [mùdìdì] |
видеть своими (собственными) глазами; быть очевидцем; видеть воочию | 目睹 [mùdǔ] |
каталог; оглавление; содержание | 目录 [mùlù] |
смотреть свысока на всех, будь высокомерным | 目中无人 [mùzhōng-wúrén] |
гель для душа | 沐浴露 [mùyùlù] |
пастбище, луг | 牧场 [mùchǎng] |
скотовод, пастух | 牧民 [mùmín] |
собирать пожертвования, делать сборы | 募捐 [mù//juān] |
надгробие, могильный камень | 墓碑 [mùbēi] |
кладбище | 墓地 [mùdì] |
занавес, экран; полог, шатер; (в древнем Китае) штаб полководца; акт, действие (пьесы) | 幕 [mù] |
за сценой, за кулисами | 幕后 [mùhòu] |
мусульманин, мусульманка | 穆斯林 [mùsīlín] |
быть сильным в чём-либо; быть мастером (чего-либо, в чём-либо) | 拿手 [náshǒu] |
кто бы мог подумать | 哪知道 [nǎ zhīdào] |
орать, вопить | 呐喊 [nàhǎn] |
недоумевать, сомневаться; скучать, тосковать | 纳闷儿 [nà//mènr] |
включать, вносить | 纳入 [nàrù] |
платить налоги | 纳税 [nà//shuì] |
налогоплательщик | 纳税人 [nàshuìrén] |
(книжн.) именно (и есть); (только) тогда; то, поэтому | 乃 [nǎi] |
и даже, и вплоть до | 乃至 [nǎizhì] |
сносить, выдерживать | 耐 [nài] |
заставлять задуматься, таить в себе глубокий смысл | 耐人寻味 [nàirénxúnwèi] |
терпение, выдержка | 耐性 [nàixìng] |
тыква | 南瓜 [nán·guā] |
затруднение, трудность, проблема | 难处 [nánchù] |
редко встречающийся | 难得一见 [nándéyíjiàn] |
трудный момент | 难点 [nándiǎn] |
не удивительно, что; нет ничего удивительного в том, что; недаром | 难怪 [nánguài] |
трудность, преграда, кризис | 难关 [nánguān] |
невыносимый, невозможный; смущаться, конфузиться | 难堪 [nánkān] |
трудно сказать, точно не скажешь | 难说 [nánshuō] |
смущенный, стеснительный, скромный | 难为情 [nánwéiqíng] |
невообразимый, непостижимый, невероятный | 难以想象 [nányǐ-xiǎngxiàng] |
невероятный, немыслимый | 难以置信 [nányǐ-zhìxìn] |
чесать, скрести; мешать, препятствовать; уступать, поддаваться | 挠 [náo] |
маскировать неправоту гневом, от обиды ударяться в амбицию | 恼羞成怒 [nǎoxiū-chéngnù] |
мозг, ум | 脑海 [nǎohǎi] |
мозг, ум; образ мышления | 脑筋 [nǎojīn] |
затеять скандал; учинить беспорядки | 闹事 [nào//shì] |
шутить, дурачиться | 闹着玩儿 [nàozhewánr] |
(комп.) память | 内存 [nèicún] |
кабинет министров | 内阁 [nèigé] |
(внутреннее) содержание; внутренние качества (о человеке) | 内涵 [nèihán] |
знаток, специалист, эксперт, профессионал; компетентный, сведущий | 内行 [nèiháng] |
кулисы; за занавесом; закулисная сторона, подоплёка | 内幕 [nèimù] |
(о типе личности) интровертный, замкнутый; (об экономике) ориентированный на внутренний рынок | 内向 [nèixiàng] |
внутренний спрос | 内需 [nèixū] |
молодой; нежный, мягкий; гибкий; ласковый | 嫩 [nèn] |
энергопотребление | 能耗 [nénghào] |
способность, умение | 能耐 [néngnài] |
способный человек | 能人 [néngrén] |
энергоресурсы, источники энергии (счет.слово 个 ge) | 能源 [néngyuán] |
нейлон | 尼龙 [nílóng] |
трясина, болото | 泥潭 [nítán] |
глина; почва, земля | 泥土 [nítǔ] |
собираться, планировать; составлять, разрабатывать (напр., план) | 拟 [nǐ] |
наметить; предварительно определить; разработать (план) | 拟定 [nǐdìng] |
обратный, встречный; идти против, противодействовать | 逆 [nì] |
анонимный | 匿名 [nìmíng] |
народные новогодние картинки | 年画 [niánhuà] |
старый, пожилой | 年迈 [niánmài] |