se eu tivesse uma boutique de moda, venderia roupas de luxo | Si j'avais une boutique de mode, je vendrais des habits de luxe. |
se Sérgio fosse jornalista, viajaria muito | Si Serge était journaliste, il voyagerait beaucoup. |
se você fosse jornalista, escreveria artigos | Si tu étais journaliste, tu écrirais des articles. |
se fôssemos jornalistas, correríamos em todo o mundo | Si nous étions journalistes, nous courrions sur toute la terre. |
se fossem jornalistas, participariam de grandes eventos | S'ils étaient journalistes, ils assisteraient à de grands événements. |
se você fosse jornalista, viveria uma vida emocionante | Si vous étiez journaliste, vous vivriez une vie excitante. |
se ganhasse o prêmio, compraria uma casa | S'il gagnait le gros lot, il achèterait une maison |
se ganharmos o prêmio, nos ofereceríamos uma ótima viagem | Si on gagnait le gros lot, on s'offrirait un beau voyage. |
se você ganhasse o prêmio, não contaria a ninguém! | Si vous gagniez le gros lot, vous ne le diriez à personne ! |
se nós ganhássemos o prêmio, nos mudaríamos para o canadá | Si nous gagnions le gros lot, nous nous installerions au Canada. |
se eu ganhasse o prêmio, eu enviaria presentes para crianças doentes | Si je gagnais le gros lot, j'enverrais des cadeaux aux enfants malades. |
se você fosse atlético, estaria vigiando seu peso | Si tu étais sportif, tu surveillerais ton poids |
se fosse atleta, se inscreveria num clube | Si vous étiez sportif, vous vous inscririez dans un club. |
se eu fosse um atleta, iria correr no parque | Si j'étais sportif, j' irais courir dans le parc. |
se eles fossem atléticos, teriam resistência | S'ils étaient sportifs, ils auraient de l'endurance. |
o exame está marcado para sexta-feira. Deveríamos estudar a matéria já esta noite | L’examen est prévu pour vendredi. Il faudrait étudier la matière dès ce soir. |
você poderia ter cuidado, você derramou sua bebida no meu lindo vestido novo | Tu pourrais faire attention, tu as renversé ton verre sur ma belle robe neuve. |
gostaria de assistir a esse concerto de música clássica conosco? | Voudriez-vous assister à ce concert de musique classique avec nous ? |
a aula de fonética deve começar às 15h30 | Le cours de phonétique devrait commencer à 15 h 30. |
você está com febre. eu acho que você deveria ficar na cama e beber muita água | Tu es fiévreux. Je crois que tu devrais garder le lit et boire beaucoup d’eau. |
eles prometeram à sylvie que trariam o bebé da creche para casa | Ils ont promis à Sylvie qu’ils ramèneraient le bébé de la garderie. |
Prometeram ao Carlos que Lise compraria sobremesa | Ils ont promis à Carlos que Lise achèterait du dessert. |
eles prometeram ao Lucas que acabariam o quadro | Ils ont promis à Lucas qu’ils achèveraient la peinture. |
eles prometeram ao Paulo que o João levaria as crianças ao circo | Ils ont promis à Paulo que Jean emmènerait les enfants au cirque. |
eles prometeram a você que Pierre levantaria a questão na reunião | Ils ont promis à toi que Pierre soulèverait la question à la réunion. |
elas prometeram a louanne que elas passeariam no parque | Elles ont promis à Louanne qu’elles se promèneraient au parc. |
prometeram Rita que Sophie não incomodar mais o vizinho | Elles ont promis à Rita que Sophie ne harcèlerait plus le voisin |
Elas prometeram ao Jean que elas enviariam sua resposta muito rapidamente | Elles ont promis à Jean qu’elles enverraient leur réponse très rapidement |
você disse que nos encontraríamos sem demora | Vous avez bien dit que nous nous rencontrerions sans tarder |
sim, me disseram que ela abriria uma loja | Oui, on m’a dit qu’elle ouvrirait une boutique |
sim, disseram-me que ele se lembraria de nós | Oui, on m’a dit qu’il se souviendrait de nous. |
sim, me disseram que receberíamos o primeiro prêmio | Oui, on m’a dit que nous recevrions le premier prix |
não, me disseram que ela não correria mais a maratona | Non, on m'a dit qu’elle ne courrait plus le marathon |
não, ninguém me disse que ele lhe ofereceria uma jóia | Non, personne ne m'a dit pas qu’il lui offrirait un bijou |