【きょう】 – today | 今日 |
【いそが・しい】 – busy | 忙しい |
【あした】 - tomorrow | 明日 |
【ひま】 (na-adj) – free (as in not busy) | 暇 |
(I’m) busy but (I’m) free tomorrow. | 今日は忙しいけど、明日は暇。 |
(I’m) busy but (I’m) free tomorrow. | 今日は忙しいですが、明日は暇です。 |
今日は忙しいけど、明日は暇。 | (I’m) busy but (I’m) free tomorrow. (using けど) |
今日は忙しいですが、明日は暇です。 | (I’m) busy but (I’m) free tomorrow. (using が) |
but | でも |
but | 「けど」 |
but | 「が」 |
今日は暇だけど、明日は忙しい。 | (I’m) free today but (I’m) busy tomorrow. (だ, けど) |
今日は暇ですけど、明日は忙しいです。 | (I’m) free today but (I’m) busy tomorrow (ですけど) |
今日は暇だが、明日は忙しい。 | (I’m) free today but (I’m) busy tomorrow. (だが) |
今日は暇ですが、明日は忙しいです。 | (I’m) free today but (I’m) busy tomorrow. (ですが) |
今日は暇じゃないけど、明日は暇。 | (I’m) not free today but (I’m) free tomorrow (けど) |
今日は暇じゃないが、明日は暇。 | (I’m) not free today but (I’m) free tomorrow. (が) |
(I’m) busy but (I’m) free tomorrow. | 今日は忙しいけど、明日は暇。 |
(I’m) busy but (I’m) free tomorrow. | 今日は忙しいですが、明日は暇です。 |
(I’m) free today but (I’m) busy tomorrow. | 今日は暇だけど、明日は忙しい。 |
(I’m) free today but (I’m) busy tomorrow | 今日は暇ですけど、明日は忙しいです |
(I’m) free today but (I’m) busy tomorrow | 今日は暇だが、明日は忙しい。 |
(I’m) free today but (I’m) busy tomorrow. | 今日は暇ですが、明日は忙しいです。 |
(I’m) not free today but (I’m) free tomorrow | 今日は暇じゃないけど、明日は暇。 |
(I’m) not free today but (I’m) free tomorrow | 今日は暇じゃないが、明日は暇。 |
here | ここ |
noisy | うるさい |
(It’s) noisy here so (I) don’t like it very much. | ここは、うるさいから、あまり好きじゃない。 |
(It’s) noisy here so (I) don’t like it very much.> | ここは、うるさいですので、あまり好きじゃないです |
ここは静かじゃないから、あまり好きじゃない | (It’s) noisy here so (I) don’t like it very much. (から) |
ここは、うるさいですので、あまり好きじゃないです。 | (It’s) noisy here so (I) don’t like it very much. (ので) |
here | ここ |
【しず・か】 – quiet | 静か |
(It’s) quiet here so (I) like it. | ここは静かだから、好き。 |
(It’s) quiet here so (I) like it. | ここは静かですから、好きです。 |
(It’s) quiet here so (I) like it. | ここは静かなので、好き。 |
(It’s) quiet here so (I) like it. | ここは静かですので、好きです。 |
ここは静かだから、好き。 | (It’s) quiet here so (I) like it. (だから) |
ここは静かですから、好きです。 | (It’s) quiet here so (I) like it. (ですから) |
ここは静かなので、好き。 | (It’s) quiet here so (I) like it. (なので) |
ここは静かですので、好きです。 | (It’s) quiet here so (I) like it. (ですので) |
(It’s) not quiet here so (I) don’t like it very much. | ここは静かじゃないから、あまり好きじゃない。 |
(It’s) not quiet here so (I) don’t like it very much. | ここは静かじゃないので、あまり好きじゃない。 |
ここは静かじゃないから、あまり好きじゃない。 | (It’s) not quiet here so (I) don’t like it very much. (から) |
ここは静かじゃないので、あまり好きじゃない。 | (It’s) not quiet here so (I) don’t like it very much. (ので) |
so | 「から」 |
so | 「ので」 |
【せん・せい】 – teacher | 先生 |
very | とても |
despite | 「のに」 |
【わか・い】 (i-adj) – young | 若い |
【こ・とし】 – this year | 今年 |
【ふ・けい・き】 – (economic) recession | 不景気 |
Christmas | クリスマス |
【お・きゃく・さん】 – customer | お客さん |
【すく・ない】(i-adj) – few, scarce | 少ない |
(i-adj) – cute | かわいい |
【ま・じ・め】 (na-adj) – serious; diligent | 真面目 |
【おとこ】 – man | 男 |
【とも・だち】 – friend | 友達 |
Despite the fact that Tanaka-san is (a) teacher, (she) is very young. | 田中さんは、先生なのに、とても若いです。 |
This year is recession so despite it being Christmas, customers are few. | 今年は、不景気だから、クリスマスなのに、お客さんが少ない。 |
Although Alice is cute, because (she’s) serious, (she has) few male friends. | アリスは、かわいいのに、真面目だから、男の友達が少ない。 |
田中さんは、先生なのに、とても若いです。 | Despite the fact that Tanaka-san is (a) teacher, (she) is very young. |
今年は、不景気だから、クリスマスなのに、お客さんが少ない。 | This year is recession so despite it being Christmas, customers are few. |
アリスは、かわいいのに、真面目だから、男の友達が少ない。 | Although Alice is cute, because (she’s) serious, (she has) few male friends. |
Smith: I don’t like (it) here. | スミス: ここは、好きじゃない。 |
Lee: Why? | リー: なんで? |
Smith: Because it’s noisy. | スミス: うるさいから。 |
【と・しょ・かん】 – library | 図書館 |
here | ここ |
not very (when used with negative) | あまり |
【す・き】 – likable | 好き |
Lee: Despite the fact (it’s) library, (It’s) always noisy here, huh? | りー: 図書館なのに、ここはいつもうるさいよね。 |
Smith: That’s why I don’t like (it) very much. | スミス: だから、あまり好きじゃない。 |
Smith: That’s why I don’t like (it) very much. | ですから、あまり好きじゃないです。 |
Smith: That’s why I don’t like (it) very much. | なので、あまり好きじゃないです。 |
Lee: I’m busy lately, you know? | リー: 最近は、忙しいよ。 |
Smith: So? | スミス: だから? |
Lee: So (it’s) tough, you know! But (I’m) finally free today so (I’m) happy! | リー: だから、大変だよ!だけど今日は、やっと暇だから、うれしい! |
Smith: Oh, is that so? | スミス: あっ、そう? |