Arabo 3 Grammatica
🇮🇹
In Italian
In Italian
Practice Known Questions
Stay up to date with your due questions
Complete 5 questions to enable practice
Exams
Exam: Test your skills
Test your skills in exam mode
Learn New Questions
Manual Mode [BETA]
The course owner has not enabled manual mode
Specific modes
Learn with flashcards
multiple choiceMultiple choice mode
SpeakingAnswer with voice
TypingTyping only mode
Arabo 3 Grammatica - Leaderboard
Arabo 3 Grammatica - Details
Levels:
Questions:
17 questions
🇮🇹 | 🇮🇹 |
Contrazione verbi sordi (regola fonetica) | Quando due consonanti uguali e vocalizzate (R2 e R3) si trovano una dopo l'altra, la vocale della R2 - si sposta sulla R1 se questa ha sukun - cade se R1 è vocalizzata ne risulta che R2 rimane non vocalizzata e si contrae con R3--> R23shadda |
Separazione radicali verbi sordi (+ eccezioni) | La R2 e la R3 restano separate: - se la R3 non è vocalizzata * - se la R2 ha una shadda (es. 2^ e 5^ forma) - se sono separate da una vocale lunga (es. ism al-maf'ul) - se sono precedute da una vocale lunga ** * il mudari' magzum non prende il sukun ma si coniuga come il mansub (fatha) e quindi mantiene la contrazione delle radicali ** La ا del participio attivo e della 3^ e 6^ forma si pronuncia come una fatha e mantiene la contrazione delle radicali |
Paradigma di un verbo sordo | ٌظنّ يظنّ ظُنَّ ظَنٌّ ظانٌّ مَظنون |
Particelle condizionali (asma' ash-shart) | Sorelle di anna che introducono una frase condizionale chi, chiunque: من ciò che: ما qualunque cosa: مَهْما + magzum o madi ovunque: أينما + magzum o madi quando: متَّى ogni volta che: كٌلَّما + madi |
Usi di ما (verbale/avverbiale - nominale/condizionale) | Negazione: ما ماضي Tempo (finché non): ما لم مجزوم Avverbio (ciò che): ما Extra (nel caso in cui): إذا نا Interrogativo (quale): ma + domanda Relativo [(tutto) ciò che]: (kulla) ma + frase relativa Esclamativo: ma + elativo + nome accusativo Condizionale (ciò che, qualsiasi cosa): ma + magzum Non specifico: ma + altre particelle |
I nomi difettivi (ism al-fa'il) | Tutte le forme seguono lo schema del participio di بنى ـ يبني con le dovute modifiche INDEFINITO DEFINITO NOM ٌالباني ـ البانيةُ بانٍ ـ بانية ACC البانيَ ـ البانيةَ بانًا ـ بانيةً DAT. الباني ـ البانيةِ بانٍ ـ بانيةٍ |
Nomi difettivi (ism al-maf'ul) | 1^ Forma: verbi di tipo مفعوٌّ <-- فعا ـ يفعو verbi di tipo مفعِيٌّ <-- فعى ـ يفعي فعي ـ يفعى Forme derivate: مُفعًى ـ المُفعى + modifiche ortografiche del caso Il femminile di tutti i participi passati finisce con اة Il plurale è sano nella maggior parte dei casi |
Nomi difettivi (masdar delle forme aumentate) | II forma: تفعِلة III forma: مُفاعاة IV forma: إِفعاء V forma: تفعٍ ـ التفعّي VI forma: تفاعٍ ـ التفاعي VII forma: انفعاء VIII forma: افتعاء X forma: استَعاء |
I nomi collettivi | Nomi che indicano un'intera specie, un termine generico o una quantità che non si può o non si vuole contare اسم الجمع--> nome collettivo propriamente detto - accordo al femminile singolare - completamente diverso dal nome del singolo elemento (es persona: شخص persone:ناس) اسم الجنس الجمع--> nome di unità (1 elemento del termine generico) - accordo al maschile singolare - si forma aggiungendo una ta marbuta al nome collettivo Per alcuni nomi collettivi designanti gruppi umani, il nome di unità si indica con una nisba e si accorda al femminile singolare/plurale (es. عرب ـ> عربيّ) |
Lo zarf di luogo e di tempo | 3 tipi: 1. nomi di luogo o tempo all'accusativo indeterminato (maggior parte dei casi) 2. Nomi indeclinabili come قطٌّ هُنا الان أمس 3. "preposizioni" come خلال بعد قبل بين ! possono essere i primi termini di un idafa (senza tanwin) ! se sono preceduti da un articolo, questo ha valore di dimostrativo (es. un mese شهرًا questo mese الشعرَ) |
I complementi di luogo e di tempo | في + nome di luogo o tempo--> stato in luogo, durata, punto nel tempo ب + nome di luogo o tempo--> spazio tra un luogo e l'altro, tempo tra un'azione e l'altra منذ + nome di luogo o tempo --> spazio percorso da un punto, tempo trascorso da un punto nel passato اسم المكان --> nome di luogo creato dalla stessa radice del verbo su forma مفال usato all'accusativo |
Espressioni di contemporaneità, anteriorità e posteriorità | Contemporaneità: quando: لما، متّى، اعندما، هين، هيثما+ ماضي fintantoché: ألما، ما طالما + مرفوع / ماضي fintantoché non: ما لم + مجزوم ogni volta che: كلما + مرفوع appena: عندما، هين، هيثما + مرفوع mentre (invece): بينما + ماضي / مرفوع Anteriorità: قبل أن + منصوب Posteriorità: بعد أن/ ما + ماضي / منصوب |
I complementi di causa e scopo | Masdar all'accusativo indeterminato o in stato costrutto seguito da ل per i verbi transitivi o dalla preposizione del verbo per quelli intransitivi - solo se: indica volontà, desiderio, sentimento ha lo stesso soggetto del verbo che segue è contemporaneo al verbo se no: ل + nome مِن + nome |
Subordinate e connettori causali e finali | Subordinata causale: لأنّه + verbo Subordinata finale: ل + منصوب Connettori causali: a causa di: بسبب dato che/visto che... (allora): نظرًا ل/ بما أن ... ف/ فقد grazie a: بفضلِ siccome, poiché: لأن، حيث أن، إذا أن Connettori finali: così da: كيم per: ل، من أجل، كي، حتى per non: كي لا، لئلّا |
Participio passivo indiretto (proposizione relativa accorciata) | Ism al-maf'ul di un verbo intransitivo che regge una preposizione: - si accorda in determinazione e caso ma resta sempre al maschile singolare - alla preposizione si lega un pronome suffisso che si accorda per genere e numero con il soggetto logico del participio esempio: الدراسةُ المحتاجُ إليها للتخرج studiare è necessario per laurearsi |
L'attributo causale (proposizione relativa accorciata) | Participio che sostituisce una frase relativa intera: - si accorda in determinazione e caso con l'antecedente - si accorda in genere e numero con il soggetto della frase relativa esempio: رأى جامعًا مهدَّمةً مئذنَتُهُ vide una moschea col minareto in rovina |
Tamiiz | Masdar all'accusativo indeterminato che si usa dopo un verbo, nome, aggettivo di cui specifica la natura. Corrisponde al complemento di specificazione o limitazione e si può usare in espressioni relative a peso e misura, materia e qualità. Anche i nomi dopo كم interrogativo, i numeri da 11 a 99 e le costruzioni di comparativi e superlativi di parole che non hanno forma elativa sono considerati tamiiz. |